domingo, 25 de septiembre de 2011

dEUS - Pocket revolution

En Belgica además de hacer un exquisito chocolate y preparar la mejor cerveza que he tenido la oportunidad de probar, saben de música. dEUS es un claro ejemplo de ello.
Os dejo con su tema Pocket revolution, ideal para los tiempos de zozobra en los que vivimos (¿cuales no lo han sido?). La traducción es mía.

Pocket revolution

There's no rules here
I been making stuff up from the beginning
How i feel today
Is that the price I paid
For all my sinning?

I'm just a lonely boy
Would you be my enemy
I'm finding little joy in repetition
This routine they call destiny

When you put me down
Revenge is the first thing on my mind
But that's just stupid, man
I need a better plan
Delicate and refined
Between the thunder and lightning
There is a gap

I should have listened to the warning
I would have seen the trap

Can you feel it
When all is struck, right
In front of you
Can you heal it
It's gonna take a revolution now
To get through to you

You don't know what you're destroying

I got all qualities of a stalker
I'm right behind you
Don't dare me now
I'm a faster walker
I'm right on top of you
I'm just a lonely boy
Would you keep me company
You keep me on my toes
You get me going
When i'm weak

Can you feel it
When all is struck
In front of you
Can you heal it
It's gonna take a revolution now
To get through to you
Can you see it
The sky has lit up
Exposing you
Can you heal it
Are you gonna be found out
Or is it something you

You don't know what you're destroying

Watch me wallowing in sweet denial
Teach me to win and lose
I been waiting it's a slow arrival
Wash it over me
And clean my soul
I give control...

Revolución de bolsillo
 
No hay reglas aquí
Me las he ido inventando desde el comienzo.
Como me siento hoy
es el precio que pagado
por todos mis pecado.

Sólo soy un solitario
¿Quieres ser mi enemigo?
Estoy empezando a enontrar placer en la repetición
A esta rutina la llaman destino

Cada vez que me menosprecias
la venganza es la primera cosa que pasa por mi cabeza
pero es una estupidez
necesito un plan mejor
delicado y refinado.
Entre el rayo y el trueno 
hay un momento

Debería haber hecho caso a los avisos
Debería haber visto la trampa

¿Puedes sentirlo?
Cuando todos estan inconscientes
delante de ti
¿Puedes curarlo?
Va a ver una revolución 
que va a pasar por ti

Tú no sabes que es lo que destruyes

Tengo todas las cualidades de un acosador
estoy justo detras tuyo
No tengas miedo de mí
Camino rápido
Estoy justo a tu lado
Soy un solitario
¿Me dejarías acompañarte?
Me mantienes de pie
Me mantines en marcha
cuando me siento débil

¿Puedes sentirlo?
Cuando todos estan inconscientes
delante de ti
¿Puedes curarlo?
Va a ver una revolución 
que va a pasar por ti
El cielo se ha iluminado
señaladote
¿Puedes curarlo?
¿Te van a descubrir?
¿Es algo sobre ti?

Tú no sabes que es lo que destruyes
 
Mirame revolcandome en la dulce desmentido
enseñame como se gana y se pierde
He estado esperando su lenta llegada
Me da lo mismo
Limpia mi alma
Te doy el control
 


 
 

lunes, 19 de septiembre de 2011

William Faulkner - Mientras agonizo

William Faulkner es un autor que ha influido en generaciones posteriores de escritores, gente como Onetti, Juan Rulfo o Vargas Llosa han encontrado en su prosa una fuente de inspiración.
Yo me he leído dos de sus libros: El ruido y la furia y Mientras agonizo, ambos duros y atrevidos en cuanto a la forma. Me centraré en el segundo de ellos.
Mientras agonizo relata los últimos momentos de Addie Bundren, madre de una familia más que humilde del principios de siglo de Estados Unidos. El espacio temporal de la obra: se centra desde el instante en que la matriarca cae en cama para no leventarse más, hasta que la familia tras cientos de desventuras la consiguen, finalmente, enterrar. Faulkner destila un ambiente crudo y realista en toda su obra, sin obviarnos detalles hasta ciento punto macabros o que rozan la locura de los protagonistas. Valga como ejemplo el siguiente: Addie sólo se incorporaba de su cama para dar el visto bueno a Cash, uno de sus hijos, en la elección de los tablones que van a formar parte de su ataúd y que él mismo está elaborando.
La forma del libro no es convencional ya que, como en El Ruido y la Furia, se usan los diferentes puntos de vista de los personajes para narrar la acción que discurre en sus páginas, por lo tanto es claramente subjetivo, las opiniones y el lenguaje usado varían mucho dependiendo de quien tome la palabra en ese capitulo.
El tono del libro es de un claro pesimismo, la mayoría de las personas involucradas en la historia sólo piensan en su provecho propio (Anse), se dejan llevar por la ira (Jewel) o no son capaces de ver más allá de sus narices y el resto se aprovechan de ellas (Dewey Dell).
La novela se hace amena y a ratos cómica dentro de su visceralidad, un final sorprendente aguarda al lector que no se deje asustar. Si antes has leido a Onetti, será complicado que ciertos pasajes no  te recuerden a alguno de sus personajes.
Espero que alguien lea el libro para debatirlo tranquilamente en este foro.





lunes, 12 de septiembre de 2011

Wilco - One Wing

Un día un libro y otro una canción, mis dos grandes aficiones y mis dos grandes motivaciones para escribir en este blog.
El tema elegido es One Wing de Wilco. La traducción como siempre es mía. Espero que os guste.

One wing

We once belonged to a bird
Who cast his shadow on this world
You were a blessing and I was a curse
I did my best not to make things worse for you

It isn't true, I always knew this would be our fate
This is what happens when we separate
This is happens, all dead weight, eventually

We may as well be made of stone
We can't be flown

One wing will never fly
Neither yours nor mine
I fear we can only wave goodbye

One wing will never ever fly
Neither yours nor mine
One wing will never ever fly, dear
Neither yours nor mine
I fear we can only wave goodbye

One wing will never ever fly, dear
Neither yours nor mine
I fear we can only wave goodbye

Un sólo ala

Un día pertenecimos a un pajaro
que proyectaba su sombra en este mundo
Tú eras una bendición y yo una maldición
Lo hice lo mejor que supe para que tú no lo pasases mal

No es verdad, yo siempre supe que esta sería nuestra verdad
Esto es lo que pasó cuando nos separamos
Esto sucede, a veces, todo es peso muerto.

También podriamos estar hechos de piedra
No podemos volar

Un sólo ala nunca podrá volar
sea la tuya o la mía
temo que lo único que nos digamos sea adios

Un sólo ala nunca podrá volar
sea la tuya o la mía 
Un sólo ala nunca podrá volar, cariño
sea la tuya o la mía
temo que lo único que nos digamos sea adios









domingo, 4 de septiembre de 2011

Juan José Millás- El jardín vacío.

La primera palabra que me viene a la cabeza para definir este libro es: inquietante, inquietante como la mirada de un anciano en un bebe, una flor entre la nieve y un esquimal en Benidorm.
El libro transmite una sensación de ahogo y dolor, en cada una de sus páginas, que envuelve al lector transportándolo, sin piedad, a un suburbio deprimido y deprimente de Madrid. Román, el protagonista, se crió en ese ambiente, y retorna al barrio en busca de explicaciones de su madre, una de las pocas supervivientes de la vecindad, arrasada en aras del progreso y la salubridad.
Todo es nebuloso en la historia: las causas, los hechos y las consecuencias. Aparecen algunos elementos que parecen ser la clave de todo el argumento: la enciclopedia, el pilar faltante de la balaustrada, el pequeño Gabrielin, que se repiten en la memoria/búsqueda de Roman pero nunca serán esclarecidos. El vapor lo envuelve todo, siendo el único foco iluminador: el miedo mezclado con la desidia. En muchos momentos del libro, no sabemos si se está recordando, soñando o dialogando. Todo se mezcla y relaciona, como en la mente de un desquiciado o un relato de Kafka.
El éxito de Juan José Millás es conseguir que tales sentimientos no se queden sólo en el proyecto que tenía en la cabeza sino que el desasosiego vital que es el común denominador de los habitantes del jardín vacío reconcoma a su lector mientras navega por sus páginas. Una tarea titánica y complicada a más no poder, ya que todos los sentimientos son inefables y es dramáticamente más fácil sufrirlos que contarlos.
Un libro totalmente recomendable para aquellos que quieran descubrir en la literatura algo más que novelas históricas de finales rosas.